Search found 24 matches

by magno
Sun Mar 04, 2007 1:50 am
Forum: DeJap Projects
Topic: I need Spanish Patch of "Tales of Phantasia" Snes
Replies: 7
Views: 7664

Re: Spanish patch

If you are going to play ToP in Spanish, I'd recommend you Magno's patch instead of DeJap's. Its grammar is better and it supports all of the Spanish characters. Check it out at http://welcome.to/magno Enjoy it! :D Yeah, also Dejap's patch is in english .. Which makes playing it in spanish .. Well,...
by magno
Sat Sep 30, 2006 1:38 am
Forum: ZSNES Talk
Topic: ZSNES in Spanish
Replies: 26
Views: 14004

What the fuck is the ñ supposed to be pronnounced, man! It pronnunces as "ni". You don't understand how extrodinarily hardcoded the font/English is in ZSNES. If anything, you are better off talking to the doc guys about having a Spanish translation of the docs. Yes, indeed... I don't know...
by magno
Thu Sep 28, 2006 10:24 pm
Forum: ZSNES Talk
Topic: ZSNES in Spanish
Replies: 26
Views: 14004

I don't realy know why you are making fun of that question... maybe you don't know what "spanish" is... It appears to be some kind of bizarre language spoken by some hundred millions of people (the third language in number of speakers, actually), so that question makes sense. Thers is not ...
by magno
Fri Aug 18, 2006 8:57 pm
Forum: Development
Topic: 65816 Timing
Replies: 8
Views: 13099

Thank you very much, DMV27! That's what I was looking for! ;)
by magno
Wed Aug 16, 2006 6:07 pm
Forum: Development
Topic: 65816 Timing
Replies: 8
Views: 13099

He already posted the link. Set your board skin to the default phpBB one to see it. I guess you meant "Board Style", not "Board Skin", but I can see why I should see one link with one style and not with another... Whatever, if the link you said I should see is that mozz posted, ...
by magno
Tue Aug 15, 2006 12:29 pm
Forum: Development
Topic: 65816 Timing
Replies: 8
Views: 13099

Would you mind pointing me to that GTE 65816 document you talk about? I have been "googling" but I can't find the GTE webpage, neither that datasheet you refer to..
by magno
Thu Nov 10, 2005 6:21 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Tales of Phantasia in Spanish released
Replies: 36
Views: 36230

The next target: an spanish translation of "Seiken Densetsu 3" (aka Secret of Mana 2 (aka I'm an idiot who panders to the masses, perpetuating a misconception based on the fact that SD3 is the second SNES Seiken Densetsu ) and... a multilingual version maybe..... ? :roll: XDD fixed. MONDO...
by magno
Thu Nov 10, 2005 6:10 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Tales of Phantasia in Spanish released
Replies: 36
Views: 36230

he contributes to ZSNES, so I do not think that a moderator will take any action.. Yes. After the "reaction" of Cidolfas in a PM he has just answered me, I see it clearly: here, the people may insult without reason IF, AND ONLY IF, they are friends with the moderators. So insulting is not...
by magno
Thu Nov 10, 2005 5:49 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Tales of Phantasia in Spanish released
Replies: 36
Views: 36230

That kind of people that think they are the very center of the universe are the one that I hate the most. Maybe he thinks he is "cool" acting that way?

And what is worse, the poor child isn't even right in what he said... Pitiful!
by magno
Thu Nov 10, 2005 4:11 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Tales of Phantasia in Spanish released
Replies: 36
Views: 36230

The next target: an spanish translation of "Seiken Densetsu 3" (aka Secret of Mana 2 (aka I'm an idiot who panders to the masses, perpetuating a misconception based on the fact that SD3 is the second SNES Seiken Densetsu) and... a multilingual version maybe..... ? :roll: XDD fixed. Who th...
by magno
Thu Nov 10, 2005 10:56 am
Forum: DeJap Projects
Topic: Tales of Phantasia in Spanish released
Replies: 36
Views: 36230

Holy shit, a good patch release that didn't come from Gideon or Nightcrawler. I think my faith in THE SCENE may have just been restored. Although it has been months, it is always a pleasure to read this kind of things :D Thanks, ThnderClaw :) The next target: an spanish translation of "Seiken ...
by magno
Wed Nov 09, 2005 12:14 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Tales of Phantasia in Spanish released
Replies: 36
Views: 36230

Agozer wrote:I just downloaded the patch from DeJap's site, and WinZip has no problems opening the archive.
From Dejap's?? My patch is NOT at Dejap's and I think galamonth was talking about mine.

Enjoy the translation, galamonth! :D
by magno
Mon Sep 05, 2005 3:09 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Tales of Phantasia in Spanish released
Replies: 36
Views: 36230

I think it won't be as easy as I thought at first to patch the english version. I removed from the spanish asm patch all that wasn't necessary at all for the english version, but the game hangs when any character levels up. I got in touch with DF by ICQ, but I couldn't talk to him because of the dif...
by magno
Mon Aug 15, 2005 9:19 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Tales of Phantasia in Spanish released
Replies: 36
Views: 36230

I'll be off this week because I am going for a trip, but when I come back home, I will try to get in touch with DarkForce to ask for his permission (I would like he was aware of this). If I can't, then we'll see what to do :D
by magno
Mon Aug 15, 2005 12:05 am
Forum: DeJap Projects
Topic: Tales of Phantasia in Spanish released
Replies: 36
Views: 36230

Re: Tales of Phantasia in Spanish released

Is there any chance you could add these fixes to DeJap's English patch, or not? I'm just curious. Yes of course. I thought of that when I did the new patch, so I compiled the fixes to a new IPS that apply to Dejap's one. I wanted to talk to Darkforce about it, but i can't see on ICQ nor IRC and I d...
by magno
Sun Aug 14, 2005 11:03 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Tales of Phantasia in Spanish released
Replies: 36
Views: 36230

yes, they had. But lets say this way: that translation is like you had a game in japanese without any kanji in the text, pretty unreadable: it hasn't any spanish character on it (except 'ñ'). The translation isn't accurate at some points, some dialogs have insults that aren't in context and what's i...
by magno
Fri Aug 12, 2005 9:19 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Tales of Phantasia in Spanish released
Replies: 36
Views: 36230

Tales of Phantasia in Spanish released

I have finally released my Dejap-based spanish translation. I have to thank deeply, from the bottom of my heart, for the help DarkForce gave me (its utilities are the best i have seen ever in romhacking) and for all the skills I have learned from them. Although this patch is based on Dejap's one, I ...
by magno
Thu Aug 11, 2005 2:51 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Question about ToP storyline
Replies: 8
Views: 9401

Thank you, guys!

I supposed it was 50 years in the future, as so it is in the anime. Maybe the script DarkForce gave me was out-to-date and that little detail was fixed in Dejap's last patch.

Thank you again!
by magno
Wed Aug 10, 2005 7:57 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Question about ToP storyline
Replies: 8
Views: 9401

Question about ToP storyline

Hi, everyone! I am translating Tales of Phantasia into Spanish and I am about to release the final patch. But while betatesting the game, I realized that Dejap's script said that Cless and the others travel 150 years into the future and 50 years in the future. When you first meet Harrison, he says h...
by magno
Mon Jul 25, 2005 3:52 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Want to get Paid? Offering money for Translators.
Replies: 13
Views: 9742

I've been translating "Tales of Phantasia" into spanish (Castillian Spanish, actually) since 2002, and even though I had DarkForce utilities which helped me a lot, I still had to do almost the same asm work DF did to better suit text in the game. I also translated the whole script by mysel...
by magno
Fri Jul 15, 2005 8:37 am
Forum: DeJap Projects
Topic: Chrono Trigger retrans?
Replies: 152
Views: 174766

A fair amount will be different for CTUS players, yes. Maou's three henchmen, for example, are not named after band members. They're now Vinegor, Mayonay, and Soysah (the first one is slightly changed to match with the other two being not quite the same as the condiment his name refers to; I may ke...
by magno
Thu Jul 14, 2005 4:24 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Anyone wanna help me?
Replies: 7
Views: 5733

Hahaha Your newbish concepts are quite entertaining. :) It's not 1997 anymore. Nobody plays the game and writes down the entire script. I used to do that even before 1997... I translated "Secret of Mana" into Spanish in 1995; it was 7 years later when I got the proper skills to dump, inse...
by magno
Fri Feb 04, 2005 4:58 pm
Forum: DeJap Projects
Topic: Message from DarkForce.
Replies: 89
Views: 177250

Well, it has been a long long while since last time a posted here because i have been away from scene due to studies and job (I used to post more often in the previous forums), but it is sad to do it again to say goodbye a friend, a legend and a great person as DarkForce was. As I told him last time...
by magno
Sat Sep 04, 2004 10:26 pm
Forum: Development
Topic: DirectX SDK
Replies: 20
Views: 12279

where can be that Dx9 SDK found? Maybe in the Microsoft homepage?

It could be a great thing to begin messing uo with DX9 :D